那天,我和一个朋友聚餐。在享用了美味的餐点后,他分享了一则来自他家乡的故事。这个故事犹如一道闪电划破黑暗,照亮了我心灵的深处。故事中,有一位老人因为疾病失去了身体的一部分,然而他的内心充满了对完整生命的渴求。他坚持保留自己被截下的腿,并希望在自己离世后,它能与自己的身体一同回归自然,进行天葬。他对生命的尊重和对信仰的坚守让我深受感动。
我朋友讲述的过程中,我仿佛看到了那位老人的面孔,感受到了他的坚定和执着。
当朋友讲到老人坚持保存被截下的腿时,我请他暂停,因为我害怕完整的故事会束缚我脑海中那些自由飞翔的想象。我渴望用自己的笔触去描绘这个故事的每一个细节,展现老人内心的世界。
接下来的很长一段时间里,这个故事像一颗种子在我的心中生根发芽。我把故事发生的场景设定在了我所熟悉的卓香卡,我不断地思考、推敲,寻找最能触动人心、展现人性深处的故事线。我反复修改、润色,让每个情节更加生动、真实。我试图通过文字,让读者感受到老人的痛苦、挣扎和坚定,以及他对生命的热爱和敬畏。
当我用藏语完成这篇小说《阿尼格托的葬礼》时,我感到了一种前所未有的满足和喜悦。我将它投给了被誉为藏语《人民文学》的《章恰尔》,并期待着自己的作品能够得到更多人的认可。不久后,我收到了编辑的积极回复,告知我的作品已被接受。
然而,我并没有因此而自满。我意识到,这个故事还有更多的可能性等待我去发掘。于是,我决定用汉语重新写一遍这个故事。在重写的过程中,我对故事情节和结构进行了新的改动和调整。我希望通过不同的语言和表达方式,让更多的人能够感受到这个故事的魅力和力量。同时,我也希望能够通过这个故事传递出更多关于人性、信仰和生命的思考和感悟。
回顾整个创作过程,我深感创作的艰辛和乐趣。它让我更加深入地思考人性、信仰和生命的意义。同时,我也更加珍惜与朋友的每一次交流,因为正是这些看似平凡的故事激发了我无尽的创作灵感。
才让扎西,藏族,笔名赤·桑华,生于1979年,青海贵德人。鲁迅文学院第三十三届高研班学员,中国作家协会会员。曾获第七届全国当代少数民族文学新人奖、第五届青海青年文学奖、第七届青海省文学艺术奖等多种奖项。已出版多部小说集。