马宏武(又名马红武),男,回族,1978年3月入青海民族学院少语系学习藏语文专业,1982年1月留校工作,长期从事藏族文学作品的汉译工作和校报编译工作,曾任《青海民族大学学报》编辑部主任、副主编。2007年取得少数民族语言文字翻译工作译审职称。现在青海民大图书馆“青海高原研究文献中心”工作。2012年被聘为青海省《格萨尔》工作专家委员会委员。
发表论文10余篇、译文多篇,出版《译文集》2部,参编各类著述15部,完成100期《青海民族大学学报》的编辑任务。
先后参加2008年全国《格萨尔》艺人演唱会及研讨会,环青海湖《格萨尔》艺人演唱会。2014年8月应邀参加在玉树治多县召开的第二届全国噶嘉洛文化研讨会,就《格萨尔》文化的传承、发展特别是翻译工作发表了自己的见解,提出了相应的意见和建议,得到大会主持人的赞赏和承办方的好评。
获得学术成果奖多项。
一、著作
1.《五体清文鉴汉藏文专辑》(合编)。
2.《马宏武译文集》(独立完成的藏族文学译著,其中《格萨尔王传》一部,藏族传统藏戏两部,地方山水礼赞一篇)。
3.《神奇的格萨尔》(独立编译的两部《格萨尔》译著)。
4.合编青海民族大学校史文集《高原沃土》。
5.合编青海民族大学校史文集《雪域芬芳》。
6.合编青海民族大学校史文集《西海英华》。
7.合编青海民族大学校史文集《昆仑情怀》。
8.合编青海民族大学校史文集《青海民族大学辉煌六十年画册》。
9.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,独译其中的《象雄珍珠宗》。
10.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,合译其中的《雪山水晶宗》。
11.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,合译其中的《歇日珊瑚宗》。
12.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,编校《阿达拉姆》。
13.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,编校《辛丹内讧》。
14.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,编校《卡切玉宗》。
15.参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,编校《丹玛青稞宗》。
16、参与角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》,编校《大食财宝宗》。
17.编审由青海省民委编著的《藏族谚语警句集锦》一书。
18.参编角巴东主主编的《雪域〈格萨尔〉文化之乡——玉树》一书。
19.传统藏戏汉译文本——《卓娃桑姆》,入选《西宁地区优秀文艺作品丛书——河湟民间文艺卷》,青海人民出版社,2009年。
二、论文译文
1.《青海民族大学馆藏〈格萨尔〉文献资料浅析》,《格萨尔研究》2014年合刊。
2.《论藏族传统射箭文化的起源和发展》独译,《西藏艺术研究》2011年第3期。
3.《〈格萨尔王传〉中英雄人物的命名》,《中国土族》2007年第2期夏季版。
4.《浅说汉藏文化中的“年”与“གཉན”》,《青海民族学院学报》2007年第1期。
5.《回族的丧葬文化及其人文主义精神》,《青海民族研究》2003年第3期。
6.《关于藏历绕迥年与公元年换算问题——兼与〈中国硬币标准图录〉编者商榷》,《青海民族学院学报》2001年第3期。
7.《吉祥文化刍议》,《青海民族学院学报》2001年第1期。
8.《信仰变异与民族特征——卡力岗回族民族特征浅议》,《青海民族研究》2000年第2期。
9.《关于改编〈格萨尔王传〉为评书之我见》,《青海民族研究》2000年第1期。
10.《藏族民间说唱——卡嘉迦洛》,《中国土族》2006年第4期。
11.《佛教“前弘期”的藏族文化概述》,《青海民族研究》1992年第3期。
12.《佛教“后弘期”的藏族文化概况》,《青海民族学院学报》1989年第3期。
13.《黄南礼赞》,《青海河湟民间文学集》1985.1。
14.《卓娃桑姆》,《青海河湟民间文学集》1984.07。
三、获奖情况
1.2009年,《马宏武译文集》获得青海省政府举办的第六届文艺创作奖。
2.2009年,获得全省首届《格萨尔》工作先进个人奖。
3.2013年11月,角巴东主主持的国家级项目《八部〈格萨尔〉汉译系列文集》获得青海省第十届哲学社会科学优秀成果三等奖(本人作为参与人获得此奖)。