《故宫博物院藏藏文序跋译注》为国家古籍工作规划项目、国家民族文字出版专项资金资助项目、全国少数民族古籍工作“十四五”规划重点项目、2023年度国家民委民族研究后期资助项目。日前,此书由四川民族出版社出版发行。
该书基于作者的相关课题,是对故宫博物院藏藏文文献序跋的首次系统整理与研究,也是首次对藏文文献序跋整理做方法上的尝试。这里所谓的“序跋”,指的是抄写编印藏文文献时写下的短文,包括“序”“跋”“愿文”“题记”等等,具有典型的清宫特色,记录了大量的历史信息,如文献抄写的时间、责任者以及目的等,是该时期民族交往交流交融的实证。
该书收录并译注的文献可以说是历史的亲历者与见证者,生动反映了清宫生活的历史样貌,反映了藏族、藏文化与中央王朝的密切关系。对这批有典型故宫特色的序跋的整理与考释,不仅是确定藏文文献版本年代的重要依据,也凸显着故宫博物院藏文文献的独特历史价值,更将为外界提供一批新的研究资料,使深藏在深宫之中的藏文文献真正活起来,为人所知,为人所用,为铸牢中华民族共同体意识提供强有力的佐证。
作者简介
李若愚,故宫博物院图书馆副研究馆员,国家民委全国少数民族古籍整理研究室“全国少数民族古籍专家库”专家,中国民族古文字研究会理事,中国社会科学院西夏文化研究中心理事,主要研究领域为少数民族文献学、藏学、西夏学。主持国家社科基金青年项目《故宫博物院藏藏文古籍整理研究》及国家民委民族研究后期资助项目《同书丹青—故宫博物院藏藏文序跋译注》。作为子课题负责人参与国家社科基金“冷门绝学”重大研究专项“学术团队项目”《基于汉语通语与方言研究的番汉对音数据库建设》及教育部人文社会科学重点研究基地重大项目《清代朝觐制度与中央治藏方略研究——以六世班禅朝觐文物考察为中心》等项目。出版专著《西夏文〈喜金刚现证如意宝〉考释与研究》,并在《故宫博物院院刊》《宁夏社会科学》《藏学学刊》等期刊发表论文十余篇篇。